top of page
בתיק הנסיעות שלי, בסל הקניות שלי
בתיק הנסיעות שלי, בסל הקניות שלי

בתיק הנסיעות שלי, בסל הקניות שלי

קרולין דאל'אוה

מה כבר יש להתלהב מספרי פעוטות מקרטון, שאין בהם אפילו סיפור אלא רק המון פריטים מצוירים? את התשובה רואים בצילום: יש בהם גימיק חמוד – הם נראים כמו תיק. שימו ספר כזה בחדר שיש בו פעוט או פעוטה, ומיד יושיטו יד ויאחזו בידית ויתרוצצו איתו בחדר, שהרי במבט ראשון הספר נראה כמו צעצוע.

לאחר מכן, כשיגלו שהצעצוע מכיל דפים ואפשר לדפדף בו, ייגשו מן הסתם למבוגר הזמין ביותר בסביבה ויבקשו "לספר", כפי שקרה אצלנו, והחוויה דווקא חביבה: ב"תיק הנסיעות" מתבוננים בכפולות המאוירות להרהיב ובוחרים מה מהפריטים ראוי לארוז לנסיעה – בקיץ, בסתיו, בחורף ובאביב, ואילו ב"סל הקניות" מחליטים מה לקנות מכל המאכלים – פירות, מוצרים להכנת עוגה, ירקות או מוצרי מזון שונים. הסדרה כוללת גם את "בתיק של אמא" ו"בתיק המרפאה שלי" (שלא ראיתי) ונועדה לעודד פעוטות להתבונן, לזהות, לשַׁייֵם ובכך להעשיר את אוצר המלים שלהם ואת ההבנה מה שייך למה.

מצער רק שהנוסח העברי לא החליט באיזה גוף לפנות לקוראיו: שמות הספרים בסדרה אמנם מסתיימים ב"שלי", ולכן מתבקש שהטקסט ידבר בשמם בגוף ראשון, אלא ש"סל הקניות" נפתח בשאלה "מה נשים בסל?" ושואל בסוף אותו עמוד "איזה פרי אהוב עליכם במיוחד?" מזל שב"תיק הנסיעות" רוב הספר כתוב בגוף ראשון יחיד, ורק שני העמודים האחרונים נוקטים פתאום לשון "אנחנו". על כן מומלץ להורה המספר/ת להחליט מראש על גוף ראשון יחיד או רבים, ולהיצמד אליו עד הסוף. עם זאת, החרוזים נחמדים מאוד, והסדרה בוודאי תשַׂמחַ פעוטות והוריהם (5 דפי קרטון בכל ספר, מצרפתית: נעמי בן-גור). לבני 1–2, כעת בהנחה נאה באתר ההוצאה.

מטר

bottom of page