נדיבות
אליסון גרין
כמה חבל שהמלה "נדיבות" לא מספיק שגורה בלשוננו. ילדים דוברי עברית כמעט לא משתמשים בתואר "נדיב", ואולי לא כולם אפילו מכירים את המלה. באנגלית, לעומת זאת, המלה KIND הרבה יותר שגורה – במשפטים כמו "תודה, זה נדיב מאוד מצדך", או "האם תוכל לגלות נדיבות ולעזור לי". לכן משמח כל כך שספר מלבב כזה על נדיבות הלב תורגם לעברית. ואמנם, מדובר במיזם שכולו נדיבות: 38 מאיירות ומאיירים ידועים ונפלאים מרחבי העולם תרמו את איוריהם בנדיבות לספר, שנוצר במטרה לגייס כסף לעמותת "שלושה אפונים" – ארגון שהקימה קבוצה של שבע נשים משש מדינות כדי לעזור לפליטים ברחבי העולם.
וכך כתב המאייר הידוע אקסל שפלר ("טרופותי" ועוד) בהקדמה המרגשת: "למרבה המזל, איירתי ספרים רבים על נדיבות. (...) ספרי הילדים מלאים בנדיבות. זה אחד הערכים שאנחנו, המבוגרים, רוצים להקנות לילדינו. עולם נדיב הוא עולם טוב יותר (...) אך לפעמים נדמה שאנחנו פשוט עסוקים מכדי לעצור רגע ולהושיט יד לאלה הזקוקים לה. טוב להזכיר לעצמנו שאפילו מעשי נדיבות קטנים יכולים באמת לחולל שינוי" – וזה בדיוק מה שהספר הזה עושה: הוא מלא ציורים "עליזים, משעשעים, נוגעים ללב ומעוררי השראה. מככבים בהם קופים, פילים, אריות, חתולים, כלבים, תולעים – ואפילו בני אדם! והם מראים לנו דרכים רבות ופשוטות שבהן כולנו יכולים ליצור עולם טוב יותר".
וזה עובד! כי איך אפשר להישאר אדיש לספר המתוק הזה? כשגומרים לקרוא אותו, מתחשק מיד לצאת ולהפוך את העולם למקום טוב יותר. הספר נפתח בהצעה פשוטה וקלה להתחלה: לחייך אל מישהו, סתם ככה. או להקשיב לאחר, במיוחד אם הוא עצוב. או לחבק מי שמרגיש בודד, או להחזיק את היד למי שמודאג, או לבדוק איך אפשר לעזור למי שבצרה, ולוודא שאף אחד לא נשאר בצד כשכולם משחקים. ובהמשך יש גם רעיון מדליק – להכין צנצנת נדיבות: "בכל פעם שתעשו מעשה נדיב, הכניסו אל הצנצנת גולה או כפתור. אין ספק שהיא תתמלא במהירות!" וכך ממשיך הספר ומונה במעט מלים (תרגמה היטב מאנגלית: רונית רוקאס) ובהמון ציורים נהדרים עוד ועוד דרכים פשוטות ומשמחות להיות נדיב, ומעמוד לעמוד הנדיבות מתפשטת ומרחיבה את הלב, ואולי היא אפילו תצליח להיכנס לאוצר המלים של ילדינו. אמן ואינשאללה. נפלא לבני 7-3.
כנפיים + כתר